BOOTLEGTRAP3 ~ピッツァトレイ~



イタリア語では"Pizza"は「ピッツァ」と発音される。


IMG_0469.jpg

 

 

 









日本ではアメリカ風ピザを「ピザ」、イタリア風ピザを「ピッツァ」

と区別して呼ぶことがあるが、英語の場合

「ピーツァ」に近く発音され、「ピザ」とは発音しない。


IMG_0470.jpg


















日本にピザが紹介された当初はこれを「ピッツァ」と呼んだが、
日本語では「ツァ」という音を発音しにくいため、あるピザ屋の店主が
「ピザ」と呼ぶことを考案し、それが広まって「ピザ」と
慣用的に発音・表記されるようになったという。

IMG_0471.jpg

















最近では大量の外来語の流入や原語表記の増加に伴って、
日本語の「ツァ」という発音が受容され
「ピッツァ」と呼ばれることも多くなっている。

IMG_0467.jpg

















イタリア国内(特に北イタリア)で「ピザ」と発音すると、
イタリア人は地名のピサ"Pisa"の
ことだと誤解される場合があるので注意が必要である。


IMG_0474.jpg

















写真サンプルは真っ白ですがお客様のデザインを印刷して完成となります。


BOOTLEGTRAP第3弾

ピザトレイ(フルカラー印刷)+CDプレス(海外プレス盤面印刷含む)

+ブックレット(オプション)+シュリンク包装

分厚いブックや特典グッズなどが封入できます。

価格→ご相談ください。



trap-rogo.gif










トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: BOOTLEGTRAP3 ~ピッツァトレイ~

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.trap-d.biz/mt4/mt-tb.cgi/193

コメントする

このブログ記事について

このページは、オリジンが2010年3月17日 22:34に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「BOOTLEGTRAP2 ~もの忘れの激しい男がお送りする~ 」です。

次のブログ記事は「オリクロ」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

Powered by Movable Type 4.01